dato curioso: existen dos traducciones de lolita, una de enrique tejedor y otra encargada por un dueño de editorial del opus dei a no recuerdo quien, la primera es magistral mientras la segunda es pesima, encontrar en fisico la traduccion de enrique tejedor es complicado ya que la edicion de editorial sur tiene mas de medio siglo y la condicion de los ejemplares no es muy buena y a precio alto, no esta disponible en digital, por otro lado la traduccion malena la encuentras en todas las ediciones actuales y digitalizadas
yo tengo este libro de editorial sur, no por nada fue mi libro de cabecera en mi adolesencia, recuerden: tapa verde editorial sur