/v/ - Videojuegos

Mode: Reply
Name
Subject
Message

Max message length: 4096

Opciones
Files
E-mail
Password

(used to delete files and postings)

Misc

Remember to follow the rules


>>29717 >que la saga vuelva a un estudio japones. para que saquen mas pachinkos, si señor
>>29717 jajié culiao autista.
>>29711 SH2 es de fines de los 80, en esa epoca las traumadas solo se vestian como hombre o se suicidaban.
Fan de Silent Hill 2 lo juega por primera vez: el hilo nunca han chupao zorra zoomers culiaos
Nunca han cometido femicidio perkines culiaos
>>29717 Llora, weaboo. Al juego culiao le fue bien, tu funa no funcionó kok
>>29733 Los anti woke, al igual que los woke, no juegan los juegos por los que lloran. Sólo son turistas que llegan por la guerrita cultural.
134.78 KB, 955x1024
>>29743 >Llora, weaboo. Al juego culiao le fue bien, tu funa no funcionó kok >maricon no entiende de numeros
>>29744 >no juegan porque yo lo digo Aun no te sacas ni los pañales, pendejin culiao.
>>29684 Sh-shiori tsukada???
>>29766 Los que lloran por el remake son zoomers, pendejo culiao. >>29765 Sales bien, PERRA JUDÍA https://www.ign.com/articles/silent-hill-2-remake-sells-1-million-copies-in-less-than-a-week A los hechos no le importa tu llanto.
>>29768 >mira estoy consumiendo slop y-ya gané? Hilo culiao delirante.
>>29768 jaja conchatumare
>>29768 >Los que lloran por el remake son zoomers Creí que a los zoomers le encantaban los remakes porque no les gustan los juegos viejos porque se ven muy viejos para sus neonatos ojos.
>>29768 >Los que lloran por el remake son zoomers >IGN >1 un millon = exito >orgulloso de comer mierda patetico culiao jaja
Parece que el glorioso progresismo sigue vivo y rajando anos. Lloran los guatones que nunca la han puesto.
632.89 KB, 860x948
>>29775 >slop Aprende a hablar español, maraca que repite todo lo que dicen sus patrones judíos de 4shansho. >>29777 No, los zoomers piden ports.
>>29806 >los zoomers piden ports. deja las drogas mongolico humillado jaja
>>29806 Siempre me he loleado de este simio y su cruzada autista contra el inglés. Lmao
>>29809 >este Todo el IB usa el meme de luchojara, nueBazo culiao >>29808 >ningún argumento Adivina quién compra los ports, ahueonao
>>29810 >el simio sigue con el ano rajao por el ingles en una copia del 4chan. >mantiene sus comentarios aweonaos JAAAAAA el mongolico mascota del IB
>>29810 >ports Y así fue como la cruzada autista no duró ni dos posts. KEK
>>29812 No hay traducción de uso para port. Para slop si, turista analfabeto.
>>29811 >copia del 4chan La copia de 2ch de japón, turistazo culiao.
30.94 KB, 680x686
>>29814 >>29813 >Aprende a hablar español >No hay traducción de uso para port >copia de 2ch de japón sigue humillándote sola mascota culia que nosotros jajeamos https://dle.rae.es/portear CONCHETUKEK
>>29809 >procede a escribir en español Jajié
>>29815 >portear como verbo, no como sustantivo NO SABE HABLAR EN ESPAÑOL LA PERRA DE 4SHANSHO, JAJAJAJAKAKA
76.30 KB, 750x847
>>29815 >"estoy jugando un portear de un juego"
>>29813 >No hay traducción de uso para port adaptación >turista analfabeto alta perso, viudito tragafecas
>>29820 >adaptación No, esa no es la traducción de port, ahueonao.
>>29820 >la traducción de port es "adaptación" No, no lo es, simiazo. >viudito a pito de nada Periodista retrasado mental.
1.87 MB, 400x266
314.16 KB, 636x848
>>29816 >>29817 >>29818 >>29826 >>29827 El AWEONAO TIENE EL ANO TAN RAJADO Y LLENO DE WASKA QUE PROCEDE CON EL SPAM MONGOLICO MULTI IP WAJAJAJAJAJAJA me hiciste jajear mascota zurdown, sigue asi.
>>29827 portear: conducir o llevar algo de una parte a otra por el porte o precio convenido o señalado. portar, acarrear, transportar, trasladar, llevar, traer, conducir, trajinar, adaptar Tanto adaptar como portear son verbos en español. Adaptar se refiere a modificar algo para que se ajuste a nuevas condiciones, necesidades o entornos. Es un verbo ampliamente aceptado y de uso común. Portear es un verbo más reciente y tiene su origen en el ámbito de la tecnología e informática. Se refiere al proceso de modificar software o aplicaciones para que funcionen en una plataforma o sistema operativo diferente al original. Aunque no aparece formalmente en todos los diccionarios, su uso está bastante extendido en contextos tecnológicos. aprende español antes de rajarte por el ingles en un IB drogadicto culiao cagao con la marihuana con caca humana jaja
por qué al choroy promedio le raja tanto el ano que alguien use una palabra que no sea de origen español?
>>29832 Incapacidad de mantener su ideología separada de otros aspectos de su vida. Son los mismos que cuando lleguen a viejos se convertirán en ese abuelo comunista que no para de dar la lata y al final dejan solo en las reuniones.
>>29832 1.- La mayoría ni siquiera usa bien la palabra en otro idioma 2.- Bienvenido a internet.
143.47 KB, 878x677
>>29833 Tengo una teoría sobre el viejo comunista insoportable: se vuelven retrasados por las drogas que consumen con el paso de las décadas, pierden el sentido común y la empatía en ambientes sociales. A tal nivel que no son capaces de entender "port videogame = videojuego porteado o adaptado"
2.03 MB, 480x270
>>29832 >le raja el ano [delirios] Hablar espanglish es algo que hacen los caribeños, no los chilenos. Si la palabra no tiene traducción, nosotros la usamos sin problemas. >>29831 Compa, esa no es la traducción de uso de la palabra port en los videojuegos.
Estan reportando que el ultimo parche mejoraron el modelo de Maria. Le dieron algo más de pechos y le redujeron un poco el tamaño de la cabeza.
>>29867 En español, se usa generalmente el término "videojuego porteado" para referirse a un videojuego adaptado o trasladado de una plataforma a otra. Aunque la palabra "porteado" es una adaptación del término inglés "ported", es de uso común en la industria y en la comunidad de jugadores hispanohablantes. "Videojuego port" no es incorrecto, pero es más raro verlo en español, ya que la forma española prefiere un verbo conjugado (porteado) en lugar del sustantivo en inglés.
159.34 KB, 1118x504
447.75 KB, 1134x830
479.71 KB, 858x594
954.99 KB, 1058x748
>>29872 >En español, se usa generalmente el término "videojuego porteado" No, en español se usa directamente la palabra "port", guatón mentiroso.
>>29949 Siempre se me hizo raro que hicieran un port para GB Color y no para SNES y que en esa consola hicieran el Alpha 2 vez del primer Alpha. Digo, el primer Alpha tiene menos personajes, menos escenarios, menos temas musicales, no tiene el Costume combo, era más sencillo de portear que el 2. https://youtu.be/1EtbIgu5qAs?si=S-OgDgrllJdUtwXM
Street Fighter Alpha 2 (SNES) 【Longplay】
Long 'n Play
Views: 10,690 - 07/07/2020
25:33
>>29949 Por favor dejen de humillar al enfermito de la cruzada autista.
>>29951 El de la cruzada autista es el que cree que hay traducción de uso para "port" como sí lo hay para "slop".
Estoy jugando el original de PS2 y me he dado caleta de vueltas en el edificio del inicio, ¿qué wea tengo que hacer?
>>29953 culearte a las enfermeras
>>29954 Aún no me salen, el puro maniquín nomás.
21.24 KB, 461x384
>>29955 por eso mismo, por algo se llama silent hill 2

Delete
Report