>>48339
Que yo sepa, y al menos así parece estar documentado, el requerimiento de lenguaje y el mismo en el que eran publicados todos los artículos de ciencias, medicina, teología, y derecho, era el latín, desde cuando el imperio romano era el centro del mundo, hasta incluso bien entrados al siglo 18, sin ir más lejos, el latín sigue siendo relevante en derecho. Cuando el latín dejo de ser la lingua franca, las lingua franca de facto que le siguieron fueron las románticas, no las germánica. Incluso en el largo periodo del primer imperio alemán, o primer reich, la lengua franca era la francesa seguida naturalmente por la española, debido al poderío de estos dos últimos, y en esos idiomas eran publicados oficialmente la mayoría de artículos o publicaciones de ciencias, medicina y derecho, también en esos idiomas eran llevados los tratados politicos/económicos internacionalmente. Seguido del francés/español, la lengua franca de facto internacional fue el ingles debido al poderío de Reino Unido, la mayoría de artículos y publicaciones eran hechas en ingles, y se mantiene así hasta la fecha por el poderío e influencia internacional de EE.UU.